PN 57894-24 rAModels / Modèles / Modelos: 57894, 57896, 57899, 57900, 27894, 27896, 27892, 27999, 91894, 91896, 91892, 91899Users ManUalManUel de l’Ut
18 ABCDEVerrouCouvercle résistant aux intempériesCadran de sélectionAffichage numériqueCompartiment de la pilePanneau de porte pivotantFRESETPROGRAMRA
20 21 1. Choisissez un emplacement. Lorsque vous choisissez l’emplacement de votre minuterie, tenez compte des éléments suivants :• Choisissez un end
22 Remarque : Pour une installation extérieure, nous vous recom-mandons de faire appel à un électricien qualifié pour procéder à l’installation confor
24 de pluie, l’arrosage automatique reprend.• En mode d’interruption en cas de pluie, les heures restantes seront affichées toutes les deux sec
26 • Appuyez sur le bouton [MANUAL]. L’écran affichera ABC et ALL (tout). Quelques secondes plus tard ou après que vous aurez appuyé sur ENTER,
28 29 TERME DÉFINITIONHEURE DE DÉPART L’heure à laquelle le programme commence l’arrosage de la première zone programmée.VANNEElle alimente en eau une
30 SOUTIEN TECHNIQUE1-800-488-6156 or 1-801-299-5555www.orbitonline.comAvant de retourner la minuterie pour arroseur au détaillant, communiquez avec l
32 ÍndiceSección 1: Conozca su temporizador ...34Sección 2: Instalación ...35Sección 3: Programación con Easy-Set
34 ABCDESeguro y pestilloCubierta resistente a la intemperieSelectorPantalla digitalCompartimento de las bateríasPanel de puerta oscilanteFRESETPROGRA
36 37 Elija una ubicación. Al elegir la ubicación para su temporizador, considere lo siguiente:• Elija una ubicación cerca de la fuente de alimentaci
Table of ContentsSection 1: Get to know your timer ...4Section 2: Installation ...5Section 3: Programming with E
38 Nota: Se recomienda que un electricista calificado realice la instalación para aplicaciones en el exterior, de acuerdo con las regulaciones y los c
40 Tenga en cuenta que la HORA DE INICIO es la hora del día en que comienza su riego programado. Puede configurar hasta 4 HORAS DE INICIO. Todas las e
42 • Para especificar un programa o estaciones específicas, presione los [ ] botones para seleccionar A, B o C.• Presione [ENTER] para activar.•
44 ESPAÑOLPROBLEMA CAUSA POSIBLEUna o más válvulas no encienden.1. La conexión del solenoide no es la correcta.2. El cable está dañado o cortado.3. Vá
46 AYUDA1-800-488-6156 or 1-801-299-5555www.orbitonline.comAntes de devolver este temporizador de regador a la tienda, póngase en contacto con el Serv
p 801 295 9820 f 801 951 5815www.fluid-studio.net1065 South 500 West Bountiful, Utah 84010proof no: 12 date: 11.18.09des: LN spck: --job no: 57894-24 r
4 ABCDELock and latchWeather Resistant CoverDialDigital DisplayBattery CompartmentSwing Door panelFRESETPROGRAMRAIN DELAYAUTOOFFSETCLOCKSETDATEBUDGETH
6 7 1. Select a Location When choosing a location for your timer, consider the following:• Choose location near a power source (if hard wiring) or el
5. Activate BatteryOne Lithium CR2032 battery (included) is required to retain the program in memory during power loss. Annual replacement is recomme
• To adjust press [+/–] buttons, press [ENTER]• If using multiple programs (A, B, or C) Press the [PROGRAM] button to move to the desired program
Example: To manually water on station 3 for five minutes, press the [MANUAL] button then press the [ ] buttons until you see station 3; using the
ENGLISH15 14 PROBLEM POSSIBLE CAUSEOne or more valves do not turn on1. Faulty solenoid connection2. Wire damaged or severed 3. Flow control stem screw
16 Table des matièresSection 1 : Connaître votre minuterie ....18Section 2 : Installation.......19Section 3 : Programmatio
Commentaires sur ces manuels